Expresii expresive

M-am trezit deunazi ca trebuie sa-i explic unui strain ce a vrut sa spuna interlocutorul meu atunci cand a pronuntat urmatoarele: “Mi-am aruncat un ochi prin ziar si mi-a picat fata cand am vazut cum ne aburesc astia iar!”

 

Dumnezeule, cum traduci asta in engleza astfel sa inteleaga si britanicul!?!? Abia atunci am realizat ca sunt cuvinte impamantenite, care daca le iei la bani marunti NU au nicio noima. Vad ca nu ma credeti, asa ca haideti sa incepem intermediul prin “expresii expresive”:

  Mi-a picat fata! – cum Dumnezeu sa iti pice fata, doar daca esti lepros sau Michael Jackson!?

  A fugit mancand pamantul - cum ar putea oare cineva sa manance in timp ce fuge!?

  Mi-am aruncat un ochi! – OK dar de ce l-ai aruncat, NU mai faci nimic cu el, sau mai ai unul mai bun de rezerva!?

   Mi-a picat fisa! – si nu s-a mai aplecat nimeni sa o ridice de pe jos, sau de ce trebuia sa stim!?

   M-a aburit ! – probabil a fost la sauna sau intr-o oala la fiert, cum altfel ai putea sa aburesti pe cineva!?

   Ma duci cu vorba! – pai, dar cum se poate, ce vorba este vreun mijloc de transport in comun!?

   Si-a dat cu firma in cap! – pai sa speram ca nu a fost o firma asa mare si nu s-a ranit !!

   S-a trezit cu noaptea in cap – mi-e si frica sa intreb ce-si pusese oare in cap, la culcare!?

   Taci din gura – oare gura nu-i singurul organ de vorbire, din ce altceva am putea sa mai tacem!?

   S-a dus sa traga cu porcu' – sa traga cu porcul la jug sau ce, pai de cand a inceput porcul sa traga!?

   Da o mana de ajutor – pai daca tot se pune sa ajute de ce nu-si foloseste ambele maini!?

   Nu-si vede capul de treaba – in orice caz capul nu si-l poate vedea nimeni, doar in oglinda, nu-i asa!?

   Este la o aruncatura de bat – cine determina lungimea si puterea cu care batul a fost aruncat!?

   A dat coltul – cum Dumnezeu ar trebui sa inteleaga cineva din asta ca a murit cineva, daca o lua inainte nu mai murea!?smiley.jpg

Fara nicio indoiala s-au facut, se fac si se vor mai face multe tratate de specialitate cu aceste sintagme, expresii si/sau limbaje de lemn, dar nu as dori sa ma apuc acum de o analiza morfologica a vorbirii corecte a limbii romane, ci ma ingrijorez de faptul ca, un strain, va veni la mine si ma va intreba ce inseamna “I-a sarit tandara!” si cum s-ar traduce mai exact !? Unde se localizeaza tandara si cum reuseste ea sa sara !?

OK am inteles! O sa ma opresc aici cu nedumeririle mele dar fiti atenti la expresiile pe care le folositi si faceti o analiza exacta asupra textului, cu siguranta imi veti da dreptate!

Nota obtinuta:
10 (278 voturi)
8371 vizite
Noteaza si tu acest articol:
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Postat de: Robert-Codescu Miercuri, 29 Ianuarie 2014

Etichete pentru acest articol:

expresii, limba romana, stil de vorbire, traduceri, nedumeriri lingvistice



S-ar putea sa va intereseze si:

In mod cert daca ar fi sa renunt la unul dintre cele 5 simturi, ultimul la care m-as [..]
citeste si comenteaza
Cui nu-i place sa primeasca daruri?! La vederea unui pachet frumos ambalat, daruit din [..]
citeste si comenteaza
"Si apoi...simplitatea e frumoasă, caci ascunde tot felul de [..]
citeste si comenteaza
Portocale ne cumparam cu totii, in toate anotimpurile, dar cu precadere in sezonul rece, [..]
citeste si comenteaza

De acelasi autor:

Cercetatorii trag noi semnale de alarma in ceea ce priveste calota polara, care de la o zi la alta, [..]
citeste si comenteaza
Aflata in imediata apropiere a Ploiestiului, Manastirea Turnu asteapta mereu pe cei cu evlavie, [..]
citeste si comenteaza
La cei peste un milliard de locuitori ai sai, ar fi fost foarte dubios, ca India sa nu aiba si ea o [..]
citeste si comenteaza
Fiindca multi dintre dumneavoastra ne-ati solicitat informatii despre ceasurile elvetiene Louis [..]
citeste si comenteaza

comentarii:

Adauga comentariu

Care este varsta ta, cititoare a portalului www.femeiastie.ro?

  • - 10 ani
  • 11 - 14 ani
  • 15 - 18 ani
  • 19 - 24 ani
  • 25 - 30 ani
  • 31 - 35 ani
  • 36 - 40 ani
  • 41 - 45 ani
  • 46 - 50 ani
  • 50 + ani

vezi rezultate