Expresii expresive

M-am trezit deunazi ca trebuie sa-i explic unui strain ce a vrut sa spuna interlocutorul meu atunci cand a pronuntat urmatoarele: “Mi-am aruncat un ochi prin ziar si mi-a picat fata cand am vazut cum ne aburesc astia iar!”

 

Dumnezeule, cum traduci asta in engleza astfel sa inteleaga si britanicul!?!? Abia atunci am realizat ca sunt cuvinte impamantenite, care daca le iei la bani marunti NU au nicio noima. Vad ca nu ma credeti, asa ca haideti sa incepem intermediul prin “expresii expresive”:

  Mi-a picat fata! – cum Dumnezeu sa iti pice fata, doar daca esti lepros sau Michael Jackson!?

  A fugit mancand pamantul - cum ar putea oare cineva sa manance in timp ce fuge!?

  Mi-am aruncat un ochi! – OK dar de ce l-ai aruncat, NU mai faci nimic cu el, sau mai ai unul mai bun de rezerva!?

   Mi-a picat fisa! – si nu s-a mai aplecat nimeni sa o ridice de pe jos, sau de ce trebuia sa stim!?

   M-a aburit ! – probabil a fost la sauna sau intr-o oala la fiert, cum altfel ai putea sa aburesti pe cineva!?

   Ma duci cu vorba! – pai, dar cum se poate, ce vorba este vreun mijloc de transport in comun!?

   Si-a dat cu firma in cap! – pai sa speram ca nu a fost o firma asa mare si nu s-a ranit !!

   S-a trezit cu noaptea in cap – mi-e si frica sa intreb ce-si pusese oare in cap, la culcare!?

   Taci din gura – oare gura nu-i singurul organ de vorbire, din ce altceva am putea sa mai tacem!?

   S-a dus sa traga cu porcu' – sa traga cu porcul la jug sau ce, pai de cand a inceput porcul sa traga!?

   Da o mana de ajutor – pai daca tot se pune sa ajute de ce nu-si foloseste ambele maini!?

   Nu-si vede capul de treaba – in orice caz capul nu si-l poate vedea nimeni, doar in oglinda, nu-i asa!?

   Este la o aruncatura de bat – cine determina lungimea si puterea cu care batul a fost aruncat!?

   A dat coltul – cum Dumnezeu ar trebui sa inteleaga cineva din asta ca a murit cineva, daca o lua inainte nu mai murea!?

Fara nicio indoiala s-au facut, se fac si se vor mai face multe tratate de specialitate cu aceste sintagme, expresii si/sau limbaje de lemn, dar nu as dori sa ma apuc acum de o analiza morfologica a vorbirii corecte a limbii romane, ci ma ingrijorez de faptul ca, un strain, va veni la mine si ma va intreba ce inseamna “I-a sarit tandara!” si cum s-ar traduce mai exact !? Unde se localizeaza tandara si cum reuseste ea sa sara !?

OK am inteles! O sa ma opresc aici cu nedumeririle mele dar fiti atenti la expresiile pe care le folositi si faceti o analiza exacta asupra textului, cu siguranta imi veti da dreptate!

Nota obtinuta:
10 (344 voturi)
8983 vizite
Noteaza si tu acest articol:
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Postat de: Robert-Codescu Miercuri, 29 Ianuarie 2014

Etichete pentru acest articol:

expresii, limba romana, stil de vorbire, traduceri, nedumeriri lingvistice



S-ar putea sa va intereseze si:

Film la Mall sau la un cinematograf de bulevard? Majoritatea dintre noi ar alege prima [..]
citeste si comenteaza
Andra, cantareaata de muzica usoara si sotia prezentatorului “Happy hour”, a [..]
citeste si comenteaza
Stim deja ca in 2013 se poarta hainele colorate, vintage, dar si extravagante, pantofii [..]
citeste si comenteaza
Stilul de viata si-l alege fiecare, la fel cum fiecare isi poate alege societatea din [..]
citeste si comenteaza

De acelasi autor:

Cu siguranta ca si austriecii au avut o contributie importanta la dezvoltarea orologeriei, asa ca [..]
citeste si comenteaza
Miercuri 5 martie 2014, o stire sosita pe canalele de stiri a fost preluata cu generozitate de [..]
citeste si comenteaza
Arta urbana. Cand graffitti e arta strazilor, iata ce iese: [..]
citeste si comenteaza
Pentru prezentul articol redactia FemeiaStie.ro va invita pe meleaguri dambovitene, in statiunea cu [..]
citeste si comenteaza

comentarii:

Adauga comentariu

Care este varsta ta, cititoare a portalului www.femeiastie.ro?

  • - 10 ani
  • 11 - 14 ani
  • 15 - 18 ani
  • 19 - 24 ani
  • 25 - 30 ani
  • 31 - 35 ani
  • 36 - 40 ani
  • 41 - 45 ani
  • 46 - 50 ani
  • 50 + ani

vezi rezultate